понедельник, 22 февраля 2010 г.

СПАСИБО ЗА НАУКУ, ЕЛЕНА ПРЕМУДРАЯ
Елена Рабинович «Риторика повседневности»


Книгу эту я купил втемную, ничего не зная об авторе, просто заинтересовавшись вторым словом в заглавии. Мне казалось, что тут должен быть анализ повседневного языка: сопоставление жаргона разных стран, сравнительный анализ словаря разных поколений, может быть попытка разбора метафор и других классических приемов в применении к современной обыденности.
Ничуть не бывало. Не знаю, кто придумал заглавие, автор или в издательстве постарались, только оно, по-моему, не соответствует действительности. Правда, довольно большая часть книги посвящена анализу жаргона, но ведь жаргон – это скорее не ткань обычного повседневного языка, это … некоторые особенные нитки, применяемые для создания некоторых узоров. Или бисер, кое-где вкрапленный в серую ткань…
Остальное в работе – рассуждение о «кремлевском эллипсисе» (пропуск в речи структурно необходимого языкового элемента), выяснение когда и почему что-то пишется с большой буквы, а что-то нет, гипотеза, почему мы говорим «Кто сделал? – Пушкин» Вторая половина книги - разбор сложных случаев взаимоотношения классической и современной (за последние 200) лет филологии.
В общем, обманули дурака на четыре кулака… В пору расстроиться и пожалеть о потраченных ста рублях…
Но нет, я остался очень и очень доволен. Прочел все с неослабевающим интересом, хотя темы эти меня по жизни и по работе не волнуют. Почему? А вот попробуйте на вкус:
«…а в беллетристическом универсуме царит своя логика, непременно сопрягающая любовь с красотой, то и другое - со смертью, самоубийство - с безответной любовью».
« …при слишком пристальном взгляде черты легендарной личности (речь идет о биографиях, как жанре –МК) все более расплываются, пока не заместятся чертами смотрящего»
«…как немыслим художник без собственного художественного языка, так немыслим без собственного языка тоталитаризм, столь же целостный, сколь и удачное произведение искусства…»
«…жизнеописания, главной структурной единицей которого именно и является анекдот…»
«…цитаты часто приводятся просто ради упоминаемого в них имени…»
Правда, вкусно?
А кроме этого перед нами и настоящая проза, пусть в жанре научном, но от этого не менее глубокая и ироничная:
«…ведь еще сам Аристотель это утверждал, а если не это самое, так что-то в этом роде…»
«… предполагается, что поэт хочет быть понят слушателями, и в Афинах (…) так оно и было…»
«…консультант (имеется в виду аппарат президента или иного большого начальника – МК) должен быть прежде всего умным, а пресс-секретарь – прежде всего исполнительным…»
«… новоевропейские биографы … должны считаться еще и с образовательным уровнем читателя, которому лучше в жизнеописании, скажем, де Голля заодно сообщить, когда и как началась Вторая мировая война и кто кому в ней был союзник…»
А еще мне очень понравился термин, обозначающий тот язык, который употреблялся при большевиках в газетах «Moscow News» и «Morning Star» - «коммунистический социолект английского языка».
Кто учился в то время – понимает…
А еще в книге есть целый ряд открытий (для меня это так, возможно, я ошибаюсь, и не все открытия – открытия, но это пусть ученые разбираются, а я у кого нашел, тот и автор). При чем, что очень важно, открытия эти в основном, на грани всеобщего знания, то есть того, что видят все и заметить новое в привычном именно в силу этого очень сложно. Должен придти человек и сказать – «Вот так…» и тогда все отзовутся – «Точно, как же мы раньше не замечали?»
Чего стоит например приведение к понятию жаргона не только «фени», но и поэзии, как таковой.
«Вообще метафора, как уже отмечалось, - главный способ порождения «языка богов» , и воровской закон не исключение…»
Или то что риторика с середины двадцатого века обязана была сильно измениться:
«…обращение к миллионам означало обращение к сумме индивидов (а не к толпе – МК), каждый из которых сидел перед своим собственным телевизором…»
И еще я теперь знаю, что знаменитый «катарсис» – это всего-навсего - развязка, а все сложные эстетические разработки позднейших авторов являются их собственной инициативой и к Аристотелю отношения не имеют.
А еще теперь совершенно ясно, что в присказке «Кто должен сделать? Пушкин?» речь идет не об Александре Сергеевиче, а о его памятнике на Тверском бульваре.
А еще остроумная догадка, что появление двух букв NN в донжуанском списке того же Пушкина – есть намек на то, что это не исповедь, а художественное произведение и относиться к нему надо именно так…
В общем,
«…потому что в языке ничего бесполезного нет…»
И я пошел и купил еще одну книгу Елены Рабинович, о греческой мифологии, хотя вот она-то совсем не моя тема
Но обязательно прочту…

Комментариев нет: