БОЛЬШЕ НЕ МОГУ…
Почему я так странно начал рецензию на книгу Л. М. Баткина «ЕВРОПЕЙСКИЙ ЧЕЛОВЕК НАЕДИНЕ С СОБОЙ», станет понятно, если вспомнить известный и хороший анекдот.
Молодой человек привел девушку домой – знакомить со своими родителями. Девушка, как девушка, вполне симпатичная, беседу поддерживает, чай пьет. Но предки решили проверить ее на «вшивость». «Может вам вина или водочки налить?» - спрашивает отец. «Нет, спасибо, я не пью…» - отвечает девушка. «Тогда может сигарету?» - вступает в дело мать. «Спасибо, я не курю…» отвечает девушка. «Как же так, - удивляется отец, - Сейчас вся молодежь и пьет и курит… А почему вы отказываетесь?» «Больше не могу…» - честно признается девица.
Так и у меня с этой книгой. Отличная, даже просто замечательная, но не дочитал примерно 200 страниц из тысячи – больше не могу.
Глубокие, оригинальные мысли, отличный слог, - но когда увидел случайно в магазине книгу Петрарки – одного из героев работы Баткина, - не только не купил, но и позорно бежал из магазина – больше не могу…
Сделал несколько страниц выписок, многие из которых (со ссылкой, конечно, хочу использовать в своей новой книге, но в другом магазине встретил другую книгу Леонида Михайловича и быстренько, усилием воли поставил на полку, чтобы не швырнуть ее в стену, больше не могу.
А как все хорошо начиналось… Смотрите, какие интересные и глубокие мысли и наблюдения:
«В средние века: реальность это не дольнее, не то, что зримо вокруг и наличествует, - нет, реальность это горнее, субстанция высшего порядка».
«Но верное и то, что всякая личная свобода поначалу всегда нуждается прежде всего в незаурядном воображении».
«Ни в чем культурная инаковость не дает о себе знать так головокружительно, как в понимании наипростейших вещей».
«Ибо «тайна» коренится в том, что личность не равна себе, не окончательна, и, продолжая жить, «перерешает» себя».
«Для средневековых умов обособленно-индивидное (…) нечто вторичное, частное, случайное, бренное и тягостное в человеке».
«Своеобразные люди встречались, конечно всегда и всюду. Надо предполагать – даже в палеолите, иначе мы до сих пор там и оставались бы».
И вот я восторгаясь и восхищаясь начинаю усваивать, и по-моему успешно, основную мысль автора ( в книге несколько героев, но я выбрал Петрарку, потому что основной массив текста посвящен ему):
«Дело в том, что при достижении особого масштаба и при известных культурных обстоятельствах эгоцентризм перерастает себя и становится величественным, любопытным и внеморальным, как явление природы».
«Петрарка любил Лауру, потому что стремился на вольгаре (вульгарный вариант латыни – МК) превзойти Данте, не говоря о всех прочих. и кое в чем превзошел таки. Ай да Франческо!»
«Между тем единственной действительностью любви к Лауре было сочинение стихов о ней».
«Так средневековое сердце училось любить ( иными словами, воображать себя любящим)».
То есть, как я понимаю, автор предлагает гипотезу, (и блестяще доказывает ее) смысл которой сводится к следующему: средневековый автор, в частности Петрарка, не любил ту женщину, которой посвящал стихи, это, впрочем, не имело никакого значения. Важно было то, что сочиняя эти стихи, он сочинял и себя, выстраивал себя, конфигурировал свою личность в соответствии с тем, что писал.
Интересно? По-моему, очень…
Остроумно? Конечно…
Ново? Не знаю, не специалист-медиевист и не культуролог. Но, похоже ново, потому что Баткин все снова и снова доказывает это тезис:
«…попробую сформулировать эти соображения еще раз более развернуто…»
«…напомню, что с него я начинал эту работу …»
«…разрешу себе еще один повтор…»
« Я об этом уже писал, но присмотримся к знаменитому ответу внимательней, чем раньше…»
И я начинаю потихоньку сходить с ума. Есть такая уральская присказка «То, да потому, да снова…» Ее произносят, когда хотят сказать, что человек зачем-то повторяет и повторяет свою историю, жалобу или что он там еще хочет сказать.
Так и тут: . «То, да потому, да снова…» «То, да потому, да снова…» «То, да потому, да снова…»
В чем дело? - спросил я себя. Почему несомненно умный и благожелательный человек держит меня и всех своих остальных читателей за идиотов.
Ответа я придумал только два.
Или Леонид Михайлович спутал в процессе работы две разных науки – философию (культурологию, историю идей) и филологию. Потому что схема философского труда, на мой взгляд, выглядит примерно так: материал, один, два, три примера его противоречий. Попытка гипотезы, противоречия снимающей. Проверка на материале – один два три примера, совпадений. Один два примера несовпадений, уточнение гипотезы, один два три примера ее подтверждающие.
А у филологов – так: один, два, три… n примеров чего-то, где n – это полный список всех примеров чего-то имеющийся в данном материале. Потом попытка обобщения. И то, в общем не всегда, поскольку вполне возможно, что трудится ученый-фактолог, задача которого собрать материал для теоретика.
Это первое объяснение – смешение, если можно так сказать, жанров. А в нашем случае это оборачивается нарушением ожиданий – я бы не стал, возможно, такую книгу открывать, если бы знал, что мне предстоит.
А второе объяснение – просто бесконечное погружение Леонида Михайловича в материал Средневековья сыграло с ним злую шутку.: он начал писать, как тогда писали его авторы. Без конца возвращаясь к одной и той же идеи, многократно подтверждая ее все новыми и новыми аргументами, наслаивая все новые и новые штрихи и мелкие детали. Тогда так писали и тогда это безумно нравилось…
А мы другие, Леонид Михайлович. И спасибо вам за книгу, она действительно чудесная, только про Макиавелли я так и не прочитал – не смог…
понедельник, 30 ноября 2009 г.
воскресенье, 29 ноября 2009 г.
суббота, 28 ноября 2009 г.
пятница, 27 ноября 2009 г.
четверг, 26 ноября 2009 г.
ПЛОДОНОСНАЯ ОПАСНОСТЬ ЛЮБВИ
Как и обещал, пишу рецензию на книгу Галины Иванченко «КОСМОС ЛЮБВИ». Только теперь я уже знаю, что она умерла, умерла недавно, несколько месяцев назад в возрасте сорока четырех лет. И это знание окрашивает и саму книгу и мое восприятие ее и, наверное, то, что я сейчас хочу сказать.
Простите, но я не очень впечатлился ключевой идеей работы, коротко сформулированной в сноске на 155 странице:
«…основная гипотеза такова: и любовь и влюбленность возникают подобно новым вселенным; в своем экспансивном развитии они сталкиваются с реальностью и неминуемо трансформируются…» и т. д.
С моей точки зрения это не очень большая новость, да и изложенная несколько невнятно (недаром автору понадобилось повторять ее в краткой формуле).
Не в этом ценность книги, как кажется.
А в чем?
Может быть в роскошных цитатах?
«…подняться почти на любую вершину может и достаточно упрямый идиот, а вот спуститься живым…» Дж. Кракауэр, известный альпинист.
«… С собою мы уносим только то,
От обладанья чем мы отказались» Максимилиан Волошин
«Любовь не бывает безответной, но ответом не всегда является любовь» Жак Лакан
« Есть вещи настолько серьезные, что говорить о них можно только шутя». Нильс Бор
Может быть в собственных Галины Васильевны верных наблюдениях, точных и глубоких выводах?
«…быть может, наша Вселенная изоморфна не человеку, как таковому, а его любви…»
«…музыкой Моцарта как образом предельного одиночества, неиссякаемых и все же отклоняемых надежд, благодарно принятой безысходной чуждости всему»
«К власти (в любви-МК) {…} нас подталкивает очень многое (…) и большая простота этой стратегии в сравнении с самоотречением…».
«Власть хочет иметь дело с чем-то неизменным, застывшим, исчисляемым, что с необходимостью ограничивает развитие вселенных (так Г.В. называет те миры, которые по ее гипотезе возникают при встрече двух любящих людей -МК)
«… именно через продолжающуюся заботу отличима настоящая любовь от подделки…»
«… кто не может преобразиться в любви и, быть может, впервые столкнувшись с собой настоящим, испытывает враждебные чувства к Другому»
«… полностью подстроиться под жизненный мир любимого. Совпадение не облегчает коммуникацию, а делает ее невозможной и нежеланной»
«…решение задачи осложняется тем, что степеней «невзаимности» может быть много…»
Красиво, правда? И глубоко…
Но, если быть честным, главное для меня в этой книге не вкус к хорошей цитате, не тонкий слух к чужому голосу, не умение увидеть незаметное, и не глубина проникновения в материал. В конце концов, сегодня можно найти немало ученых, которые обладают и тем, и другим, и третьим качеством.
Главное, это то что перед нами совершенно неожиданно художественная литература в форме… философского трактата. Небольшая повесть, а если взять и предыдущую книгу «Логос любви», то тогда получается уже нормальный роман. Многослойный, с разворачивающимся сюжетом, с настоящим конфликтом и полноценным лирическим, а может и трагическим, героем (то есть, героиней, конечно)
Я уже говорил, когда писал о «Логосе», что там есть лирический герой – женщина, которая прошла через длинные отношения с нелюбимым человеком и вдруг обрела любовь… Об этом и была книга, что-то в ней было ликующее и даже в строках о «бывшем» было скорее сожаление о его беспомощности и невозможности ему помочь, чем жалость о прожитом вместе и потраченном впустую.
Прошло два года и вот мы снова встречаемся с героиней романа «Логос-Космос любви». Но не все в ее новых отношениях задалось, похоже, «объект» любит ее меньше, чем она. Это больно, но автор ищет к этой боли философские оправдания и частично находит:
«…о неприютности вершин любви и духа говорят мало, неохотно и иносказательно».
«Те, чья любовь была несвоевременна, или слишком сильна, иди непривычно терпелива или вызывающе непрагматична (…) не могли не встретиться с болью»
«Иные даже в юности готовы отказаться от всего, что таят темные области вселенных – от волнующей непредсказуемости, от плодоносной опасности любви…»
«Представляется, что темная сторона любви неизбежно присутствует в любых отношениях…»
И даже вот так:
«Мы полагаем, что сказки, фольклорные и авторские, запечатлели драматическую и длительную историю рискованного взаимодействия между любившими и любившими едва-едва…»
Не знаю, как кому, но у меня остается впечатление, что перед нами не просто глубокие размышления философа над загадками бытия, а обманувшаяся в своих ожиданиях женщина заклинает жизнь и Бога дать ей силы и разум, чтобы почувствовать себя счастливой, несмотря на…
И ей это парадоксальным образом удается.
Почему-то в книге, сквозь всю боль и недоумение по поводу непрорванного одиночества и неразделенности, сочится радость и восторг перед полнотой жизни и бездонной глубиной бытия.
Это, наверное то же самое, о чем, говорят, написал как-то Бетховен «Жизнь, есть трагедия. Ура!!!»
Как и обещал, пишу рецензию на книгу Галины Иванченко «КОСМОС ЛЮБВИ». Только теперь я уже знаю, что она умерла, умерла недавно, несколько месяцев назад в возрасте сорока четырех лет. И это знание окрашивает и саму книгу и мое восприятие ее и, наверное, то, что я сейчас хочу сказать.
Простите, но я не очень впечатлился ключевой идеей работы, коротко сформулированной в сноске на 155 странице:
«…основная гипотеза такова: и любовь и влюбленность возникают подобно новым вселенным; в своем экспансивном развитии они сталкиваются с реальностью и неминуемо трансформируются…» и т. д.
С моей точки зрения это не очень большая новость, да и изложенная несколько невнятно (недаром автору понадобилось повторять ее в краткой формуле).
Не в этом ценность книги, как кажется.
А в чем?
Может быть в роскошных цитатах?
«…подняться почти на любую вершину может и достаточно упрямый идиот, а вот спуститься живым…» Дж. Кракауэр, известный альпинист.
«… С собою мы уносим только то,
От обладанья чем мы отказались» Максимилиан Волошин
«Любовь не бывает безответной, но ответом не всегда является любовь» Жак Лакан
« Есть вещи настолько серьезные, что говорить о них можно только шутя». Нильс Бор
Может быть в собственных Галины Васильевны верных наблюдениях, точных и глубоких выводах?
«…быть может, наша Вселенная изоморфна не человеку, как таковому, а его любви…»
«…музыкой Моцарта как образом предельного одиночества, неиссякаемых и все же отклоняемых надежд, благодарно принятой безысходной чуждости всему»
«К власти (в любви-МК) {…} нас подталкивает очень многое (…) и большая простота этой стратегии в сравнении с самоотречением…».
«Власть хочет иметь дело с чем-то неизменным, застывшим, исчисляемым, что с необходимостью ограничивает развитие вселенных (так Г.В. называет те миры, которые по ее гипотезе возникают при встрече двух любящих людей -МК)
«… именно через продолжающуюся заботу отличима настоящая любовь от подделки…»
«… кто не может преобразиться в любви и, быть может, впервые столкнувшись с собой настоящим, испытывает враждебные чувства к Другому»
«… полностью подстроиться под жизненный мир любимого. Совпадение не облегчает коммуникацию, а делает ее невозможной и нежеланной»
«…решение задачи осложняется тем, что степеней «невзаимности» может быть много…»
Красиво, правда? И глубоко…
Но, если быть честным, главное для меня в этой книге не вкус к хорошей цитате, не тонкий слух к чужому голосу, не умение увидеть незаметное, и не глубина проникновения в материал. В конце концов, сегодня можно найти немало ученых, которые обладают и тем, и другим, и третьим качеством.
Главное, это то что перед нами совершенно неожиданно художественная литература в форме… философского трактата. Небольшая повесть, а если взять и предыдущую книгу «Логос любви», то тогда получается уже нормальный роман. Многослойный, с разворачивающимся сюжетом, с настоящим конфликтом и полноценным лирическим, а может и трагическим, героем (то есть, героиней, конечно)
Я уже говорил, когда писал о «Логосе», что там есть лирический герой – женщина, которая прошла через длинные отношения с нелюбимым человеком и вдруг обрела любовь… Об этом и была книга, что-то в ней было ликующее и даже в строках о «бывшем» было скорее сожаление о его беспомощности и невозможности ему помочь, чем жалость о прожитом вместе и потраченном впустую.
Прошло два года и вот мы снова встречаемся с героиней романа «Логос-Космос любви». Но не все в ее новых отношениях задалось, похоже, «объект» любит ее меньше, чем она. Это больно, но автор ищет к этой боли философские оправдания и частично находит:
«…о неприютности вершин любви и духа говорят мало, неохотно и иносказательно».
«Те, чья любовь была несвоевременна, или слишком сильна, иди непривычно терпелива или вызывающе непрагматична (…) не могли не встретиться с болью»
«Иные даже в юности готовы отказаться от всего, что таят темные области вселенных – от волнующей непредсказуемости, от плодоносной опасности любви…»
«Представляется, что темная сторона любви неизбежно присутствует в любых отношениях…»
И даже вот так:
«Мы полагаем, что сказки, фольклорные и авторские, запечатлели драматическую и длительную историю рискованного взаимодействия между любившими и любившими едва-едва…»
Не знаю, как кому, но у меня остается впечатление, что перед нами не просто глубокие размышления философа над загадками бытия, а обманувшаяся в своих ожиданиях женщина заклинает жизнь и Бога дать ей силы и разум, чтобы почувствовать себя счастливой, несмотря на…
И ей это парадоксальным образом удается.
Почему-то в книге, сквозь всю боль и недоумение по поводу непрорванного одиночества и неразделенности, сочится радость и восторг перед полнотой жизни и бездонной глубиной бытия.
Это, наверное то же самое, о чем, говорят, написал как-то Бетховен «Жизнь, есть трагедия. Ура!!!»
среда, 25 ноября 2009 г.
вторник, 24 ноября 2009 г.
воскресенье, 22 ноября 2009 г.
ОХ И ДУРЯТ НАШЕГО БРАТА…
Книга Эриха Фромма «ИСКУССТВО ЛЮБИТЬ» в издании АСТ серия «Философия. Психология» занимает двести двадцать три страницы. И не имеет имени переводчика и оглавления. Почему? А Бог его ведает, но и то и другое было бы крайне полезно. Неплохо бы узнать из оглавления, что раздел «Любовь – искусство?» занимает страницы с 5 по 14, раздел «Объекты любви» с 79 по 138, а подотдел «Любовь к Богу» со страницы 108 до конца раздела (все это установлено мной в процессе тупого пролистывания).
Зачем нужны такие труды и такие подробности? А вот зачем: я тогда бы смог сказать, что стоит читать в этом опусе, а от чего следует воздержаться. Все, что Фромм пишет о психологии – настоятельно рекомендую. Есть и тут некоторые благоглупости, например:
«Отец любит лучшего сына, который похож на него, который наиболее послушен и подходит для того, чтобы стать его преемником и унаследовать его имущество».
Почему-то господину Фромму не приходит в голову, что три указанные характеристики вполне ( и даже скорей всего) могут принадлежать трем разным сыновьям.
Но в целом много очень дельного и тонкого. Вот примеры замечательных и точных наблюдений:
«Любовь-поклонение часто описывается как истинная, великая любовь; (…)на самом деле такая всепоглощающая страсть обнаруживает лишь нищету духа и отчаяние поклоняющегося».
«Половое желание может быть внушено не только любовью, но также тревогой и одиночеством, жаждой покорять и быть покоренным, тщеславием, кроме того, потребностью причинять боль и даже унижать. Оказывается, половое желание вызывается или легко сливается с любой другой сильной эмоцией»
«Причина здесь в том, что должна же быть как-то реализована тяга к единению, и, если нет (…) лучшего способа, тогда господствующим становится стадное приспособленчество».
«… для большинства людей проблема любви состоит в том, чтобы быть любимым, а не в том, чтобы самому любить, точнее – быть способным любить».
«Люди думают, что любить просто, а вот найти подлинный объект любви или оказаться любимым этим объектом – трудно»
И еще у меня есть несколько десятков таких выписок.
Но вот автор переходит к разделу «Любовь к Богу» и тут обнаруживается, даже не знаю, как сказать, безграмотность? непонимание предмета? напыщенное умничанье? Ну, судите сами:
«… любовь к Богу нельзя отделить от любви к своим родителям».
Нет, здесь говорится не о том, что родители приучают детей к религии, а о том, что в Боге человек ищет замены родителям. Что в общем-то, мягко говоря спорно, и что совсем неплохо бы доказать. По-моему, так совсем наоборот – тоска по Богу заставляет людей так относиться к родителям.
«Особое значение в иудейской религии (особенно в начале нашей эры) имел правильный образ жизни, хелах. (это слово означает, собственно, то же самое, что Дао)»
С каких пор «традиционное иудейское право, совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев» является тем же самым, что китайский «принцип имманентности, так и трансцендентности (…) наивысшее состояние бытия в его трансцендентной функции, как не дифференцируемая пустота и мать космоса», знает только господин Фромм.
««Я сущий" означает, что Бог не конечен и не личность, и не "существо".
«Сказать о Боге, что он мудрый, сильный, благий, – это опять же представить его как личность…»
А это по Фромму – невозможно. Но если ты пишешь о религии, пусть даже являясь атеистом, потрудись хотя бы что-то про нее узнать. Как немец, Фромм должен был быть осведомлен скорее о протестантизме, тогда неплохо бы ему помнить, что основатель этого направления Мартин Лютер «…был одним из тех людей, чей дух был глубоко потрясен проникновенным ощущением личности Бога» (Р.Ч. Спрол, "Святость Бога"). А если все же господин Фромм был ближе к католикам, то он не мог не слышать, что свою теорию человеческой личности Блаженный Августин обосновывал как раз личным явлением Бога в лице Христа.
И вообще, как можно написать главу о любви к Богу ни разу не упомянув Христа?
Но и дальше все непросто. В конце книги господин Фромм размышляет о том, как научиться любить. Причем его нимало не смущает, что если любовь, как он утверждает, искусство, то для того, чтобы им заниматься, ученья мало, надо еще иметь и талант. Люди, которые умеют правильно держать ручку, высоко поднимать ноги, дергать за правильно нажатые кнопки, умело водить кистью по холсту всегда имелись в большом количестве. Ну и какое они отношение имеют к тому, что мы называем искусство?
Но, Бог с ним, с «крупнейшим мыслителем ХХ-го века», который не замечает разницу между художником и ремесленником, интересно, что же он предлагает в качестве уроков?
А вот что: заинтересованность, вера, смирение, дисциплина, сосредоточенность, терпение… Это, извлеченный из текста мною, неполный список того, чему должен научиться желающий постигнуть искусство любви. Правда, на мой взгляд, он несколько смахивает на список качеств необходимых для того, чтобы научиться чему бы то ни было, при чем здесь именно любовь?
Ну и это возможно, ну не видит человек разницы между выпиливанием лобзиком и человеческими отношениями. А вот как всему этому научиться?
«Хотя мы учим знанию, мы оставляем без внимания такое обучение, которое в высшей степени важно для человеческого развития: обучение с помощью присутствия зрелого, любящего человека».
Но ведь такой человек сегодня, да и всегда – редкость. Ау, господин Эрих, не подскажете, где его взять-то такого? Да еще чтобы их много было, чтобы никто не мог сказать - «Я не встретил».
«Вставать в определенный час, посвящать определенное количество времени размышлениям, чтению, музыке, прогулке; не переедать и не перепивать, знать меру в чтении детективов и просмотрах кинобоевиков – вот несколько ясных и простых правил»
Я не смеюсь, это правда слово в слово цитата из Фромма. Еще хотите? Пожалуйста:
«…не скучать и не быть скучным для других – это обязательное условие для практики в искусстве любить».
«Вера в других достигает своей кульминации в вере в человечество».
А это уже просто из Морального Кодекса Строителя Коммунизма взято.А такого там в книге, особенно в последней главе – видимо-невидимо. Кто хочет вспомнить большевизм (поржать или поплакать) - получит удовольствие.
PS. Я в начале сказал о переводчике, но не развил эту мысль. Да и с заглавием надо объясниться. Дело в том, что по лености своей читал я книгу, а выписки стал делать из электронного варианта, найденного в сети ( «копировать-вставить» как-то легче, чем шлепать по клаве). И тут обнаружилось, что это два разных перевода. Что нормально, в общем-то. Но вот что странно, переводы в некоторых местах не совпадают настолько, что кажется имеют своим источником разные тексты. Сравните:
1 «Смирение» в сети в книге переведено как «скромность», а ведь это два очень разных понятия.
2 «Всякая деятельность, если она осуществляется сосредоточенно, активизирует человека (хотя впоследствии и наступает естественная и полезная усталость). в то время как всякая не сосредоточенная деятельность нагоняет на него сон – и в то же время не дает ему уснуть ночью».
Первая часть предложения взята из сети, и она по смыслу полностью совпадает с книгой. А вот вторая часть – подчеркнутая - имеется только на бумаге.
3 В уже приведенной фразе о Галахе-Дао в сети упоминание о Дао отсутствует.
4 Но наиболее роскошное разночтение в цитате из книги пророка Ионы. В сети Бог решил сохранить Ниневию, потому что там проживает 6000 (шесть тысяч) человек. А в книге, да и в самой Библии тоже, их все-таки 120 000 (сто двадцать тысяч)
Книга Эриха Фромма «ИСКУССТВО ЛЮБИТЬ» в издании АСТ серия «Философия. Психология» занимает двести двадцать три страницы. И не имеет имени переводчика и оглавления. Почему? А Бог его ведает, но и то и другое было бы крайне полезно. Неплохо бы узнать из оглавления, что раздел «Любовь – искусство?» занимает страницы с 5 по 14, раздел «Объекты любви» с 79 по 138, а подотдел «Любовь к Богу» со страницы 108 до конца раздела (все это установлено мной в процессе тупого пролистывания).
Зачем нужны такие труды и такие подробности? А вот зачем: я тогда бы смог сказать, что стоит читать в этом опусе, а от чего следует воздержаться. Все, что Фромм пишет о психологии – настоятельно рекомендую. Есть и тут некоторые благоглупости, например:
«Отец любит лучшего сына, который похож на него, который наиболее послушен и подходит для того, чтобы стать его преемником и унаследовать его имущество».
Почему-то господину Фромму не приходит в голову, что три указанные характеристики вполне ( и даже скорей всего) могут принадлежать трем разным сыновьям.
Но в целом много очень дельного и тонкого. Вот примеры замечательных и точных наблюдений:
«Любовь-поклонение часто описывается как истинная, великая любовь; (…)на самом деле такая всепоглощающая страсть обнаруживает лишь нищету духа и отчаяние поклоняющегося».
«Половое желание может быть внушено не только любовью, но также тревогой и одиночеством, жаждой покорять и быть покоренным, тщеславием, кроме того, потребностью причинять боль и даже унижать. Оказывается, половое желание вызывается или легко сливается с любой другой сильной эмоцией»
«Причина здесь в том, что должна же быть как-то реализована тяга к единению, и, если нет (…) лучшего способа, тогда господствующим становится стадное приспособленчество».
«… для большинства людей проблема любви состоит в том, чтобы быть любимым, а не в том, чтобы самому любить, точнее – быть способным любить».
«Люди думают, что любить просто, а вот найти подлинный объект любви или оказаться любимым этим объектом – трудно»
И еще у меня есть несколько десятков таких выписок.
Но вот автор переходит к разделу «Любовь к Богу» и тут обнаруживается, даже не знаю, как сказать, безграмотность? непонимание предмета? напыщенное умничанье? Ну, судите сами:
«… любовь к Богу нельзя отделить от любви к своим родителям».
Нет, здесь говорится не о том, что родители приучают детей к религии, а о том, что в Боге человек ищет замены родителям. Что в общем-то, мягко говоря спорно, и что совсем неплохо бы доказать. По-моему, так совсем наоборот – тоска по Богу заставляет людей так относиться к родителям.
«Особое значение в иудейской религии (особенно в начале нашей эры) имел правильный образ жизни, хелах. (это слово означает, собственно, то же самое, что Дао)»
С каких пор «традиционное иудейское право, совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев» является тем же самым, что китайский «принцип имманентности, так и трансцендентности (…) наивысшее состояние бытия в его трансцендентной функции, как не дифференцируемая пустота и мать космоса», знает только господин Фромм.
««Я сущий" означает, что Бог не конечен и не личность, и не "существо".
«Сказать о Боге, что он мудрый, сильный, благий, – это опять же представить его как личность…»
А это по Фромму – невозможно. Но если ты пишешь о религии, пусть даже являясь атеистом, потрудись хотя бы что-то про нее узнать. Как немец, Фромм должен был быть осведомлен скорее о протестантизме, тогда неплохо бы ему помнить, что основатель этого направления Мартин Лютер «…был одним из тех людей, чей дух был глубоко потрясен проникновенным ощущением личности Бога» (Р.Ч. Спрол, "Святость Бога"). А если все же господин Фромм был ближе к католикам, то он не мог не слышать, что свою теорию человеческой личности Блаженный Августин обосновывал как раз личным явлением Бога в лице Христа.
И вообще, как можно написать главу о любви к Богу ни разу не упомянув Христа?
Но и дальше все непросто. В конце книги господин Фромм размышляет о том, как научиться любить. Причем его нимало не смущает, что если любовь, как он утверждает, искусство, то для того, чтобы им заниматься, ученья мало, надо еще иметь и талант. Люди, которые умеют правильно держать ручку, высоко поднимать ноги, дергать за правильно нажатые кнопки, умело водить кистью по холсту всегда имелись в большом количестве. Ну и какое они отношение имеют к тому, что мы называем искусство?
Но, Бог с ним, с «крупнейшим мыслителем ХХ-го века», который не замечает разницу между художником и ремесленником, интересно, что же он предлагает в качестве уроков?
А вот что: заинтересованность, вера, смирение, дисциплина, сосредоточенность, терпение… Это, извлеченный из текста мною, неполный список того, чему должен научиться желающий постигнуть искусство любви. Правда, на мой взгляд, он несколько смахивает на список качеств необходимых для того, чтобы научиться чему бы то ни было, при чем здесь именно любовь?
Ну и это возможно, ну не видит человек разницы между выпиливанием лобзиком и человеческими отношениями. А вот как всему этому научиться?
«Хотя мы учим знанию, мы оставляем без внимания такое обучение, которое в высшей степени важно для человеческого развития: обучение с помощью присутствия зрелого, любящего человека».
Но ведь такой человек сегодня, да и всегда – редкость. Ау, господин Эрих, не подскажете, где его взять-то такого? Да еще чтобы их много было, чтобы никто не мог сказать - «Я не встретил».
«Вставать в определенный час, посвящать определенное количество времени размышлениям, чтению, музыке, прогулке; не переедать и не перепивать, знать меру в чтении детективов и просмотрах кинобоевиков – вот несколько ясных и простых правил»
Я не смеюсь, это правда слово в слово цитата из Фромма. Еще хотите? Пожалуйста:
«…не скучать и не быть скучным для других – это обязательное условие для практики в искусстве любить».
«Вера в других достигает своей кульминации в вере в человечество».
А это уже просто из Морального Кодекса Строителя Коммунизма взято.А такого там в книге, особенно в последней главе – видимо-невидимо. Кто хочет вспомнить большевизм (поржать или поплакать) - получит удовольствие.
PS. Я в начале сказал о переводчике, но не развил эту мысль. Да и с заглавием надо объясниться. Дело в том, что по лености своей читал я книгу, а выписки стал делать из электронного варианта, найденного в сети ( «копировать-вставить» как-то легче, чем шлепать по клаве). И тут обнаружилось, что это два разных перевода. Что нормально, в общем-то. Но вот что странно, переводы в некоторых местах не совпадают настолько, что кажется имеют своим источником разные тексты. Сравните:
1 «Смирение» в сети в книге переведено как «скромность», а ведь это два очень разных понятия.
2 «Всякая деятельность, если она осуществляется сосредоточенно, активизирует человека (хотя впоследствии и наступает естественная и полезная усталость). в то время как всякая не сосредоточенная деятельность нагоняет на него сон – и в то же время не дает ему уснуть ночью».
Первая часть предложения взята из сети, и она по смыслу полностью совпадает с книгой. А вот вторая часть – подчеркнутая - имеется только на бумаге.
3 В уже приведенной фразе о Галахе-Дао в сети упоминание о Дао отсутствует.
4 Но наиболее роскошное разночтение в цитате из книги пророка Ионы. В сети Бог решил сохранить Ниневию, потому что там проживает 6000 (шесть тысяч) человек. А в книге, да и в самой Библии тоже, их все-таки 120 000 (сто двадцать тысяч)
пятница, 20 ноября 2009 г.
четверг, 19 ноября 2009 г.
понедельник, 16 ноября 2009 г.
ПУТАНИЦА, КОТОРАЯ ПОМОГАЕТ
По-моему, «ШАГИ В НАПРАВЛЕНИИ ЭКОЛОГИИ РАЗУМА. Избранные статьи по антропологии» Грегори Бейтсона, это уже третья его книга, которую я читаю, и вторая, о которой пишу здесь. А еще у меня стоят на полке две, одна – нетронутая, вторая – требующая повторного изучения.
Но обязательно прочту и ту и другую…
Потому что, как оказалось, я очень люблю Бейтсона. Этот хитрый старик, в клетчатой рубашке, напоминающий то ли ковбоя из штата Нью-Мексико, то ли плотника из таежного поселка, один из главных, я в этом убежден, мудрецов двадцатого века.
И не только потому, что его идеи положены в основу или сильно видоизменили многие разделы науки – НЛП, экологию, кибернетику, социологию, математику, биологию, психологию, искусствоведение, антропологию, но еще и потому, что он умел отвечать просто на сложные вопросы и сложно на простые.
А еще он умел их задавать…
А еще он владел языком так, как далеко не каждый писатель им владеет. Вот послушайте, например:
«Поэзия - это не вид искаженной и декорированной прозы, скорее проза - это поэзия, ободранная и пришпиленная к прокрустову ложу логики».
«Это как жизнь - игра, чья цель состоит в открытии правил и чьи правила всегда изменяются и никогда не поддаются открытию».
«Дело в том, что просто слов не существует. Слова бывают только вместе с жестом, или тоном голоса, или чем-то в этом роде. (…)То есть идея, что язык состоит из слов, есть полная чепуха».
Книга, которая лежит передо мной содержит следующие статьи (перечисляю не все, а те, которые показались мне наиболее интересными и близкими с короткими резюме содержания, или поднятых в них вопросов):
1. «Металоги» – разговоры с дочерью обо всем.
Не знаю, запись это реальных бесед, или эти диалоги просто придуманы автором, но коротких и точных определений самых разнообразных тем и предметов, а также постановок самых неожиданных вопросов, я могу надергать из них несколько десятков.
Вот кусочки такого диалога:
«Д: Но разве он не открыл гравитацию? С яблоком?
О: Нет, дорогая. Он изобрел ее».
«… большинство бесед бывает только о том, злятся ли люди или о чем-то вроде этого. Они заняты, рассказывая друг другу о своем дружелюбии, что иногда является ложью».
«…я думаю, мы вносим ясность в некоторые идеи, и путаница этому помогает. Я хочу сказать, что, если бы мы оба все время говорили логически, мы никогда ни к чему бы не пришли…»
2 «Мораль и национальный характер» - попытка поставить системно вопрос о том, что такое национальный характер (то чем сегодня занимаются все, кому не лень), и тут выясняется, что невозможно приписывать такому характеру какие-то определенные черты. Можно приписывать такому характеру связанную пару каких-то черт, с доминантой на одной. Например:
«Нам следует думать, что индивидуум фактически был обучен доминированию-подчинению, а не доминированию или подчинению».
Это кажется простым и понятным, но непохоже, чтобы кто-то, занимающийся данным вопросом сегодня, этот спокойный и мудрый голос услышал.
3. «Бали: система ценностей стабильного состояния» - небольшая статья, показывающая возможность (широко декларируемую, но в принципе непредставимую) совершенно другого взгляда на жизнь и отношения людей между собой и их же с властью.
Пример:
« В целом кажется, что балийцы распространяют на человеческие отношения тенденции, базирующиеся на телесном балансе; они также обобщают ту идею, что движение - сущность баланса».
4. «Стиль, изящество и информация в примитивном искусстве» - где на примере творчества некоторых балийских художников ставится вопрос о том, что такое искусство, как коммуникация. И господин Бейтсон приходит к неожиданным выводам об отношении сознательного и бессознательного. Не буду пытаться упрощать и пересказывать собственными словами:
« …глупой идеи, что было бы хорошо осознать все бессознательное…»
«Бессознательное содержит не только нечто болезненное, что сознание предпочитает не исследовать, но также многое настолько знакомое, что исследования не требует.
Следовательно, привычка - это основной способ экономии сознательных мыслей…»
«Из этого следует, что все организмы должны удовлетворяться довольно небольшой сознательностью, и если сознательность вообще имеет какие-то полезные функции (что, возможно, верно, однако никогда не было доказано), то задачей первостепенной важности будет экономия сознания».
Читать Бейтсона трудно, но и невероятно интересно. Многие разделы его книг я помечаю – «еще раз», потому что с ходу, кавалерийским наскоком удается понять только половину, а то и меньше. Но это правильно, что читать трудно, как говорил Хайдеггер «Задача философии делать восприятие вещей затрудненными». Только так, взглянув на вещи с неожиданной, непривычной стороны, можно увидеть что-то, что не дается нашему «замыленному взгляду». И как всегда у мудрецов, сложное оказывается простым, а простое – сложным.
Поэтому еще и низкий поклон переводчикам, которые поднимают эту гигантскую массу смыслов, прозрений, «путаниц» и делают ее доступной нам.
А на прощание, вот еще горсть этих самых смыслов, прозрений, «путаниц»:
«Предпринимаются даже попытки навязать бинарный паттерн феноменам, не имеющим дуальной природы: молодые против старых, труд против капитала, разум против материи».
«Вероятно, ошибочно думать, что сновидения, мифы и искусство имеют какой-то другой предмет, кроме отношений».
«По самой природе этого занятия, исследователь никогда не знает, что он исследует, пока это не будет исследовано».
По-моему, «ШАГИ В НАПРАВЛЕНИИ ЭКОЛОГИИ РАЗУМА. Избранные статьи по антропологии» Грегори Бейтсона, это уже третья его книга, которую я читаю, и вторая, о которой пишу здесь. А еще у меня стоят на полке две, одна – нетронутая, вторая – требующая повторного изучения.
Но обязательно прочту и ту и другую…
Потому что, как оказалось, я очень люблю Бейтсона. Этот хитрый старик, в клетчатой рубашке, напоминающий то ли ковбоя из штата Нью-Мексико, то ли плотника из таежного поселка, один из главных, я в этом убежден, мудрецов двадцатого века.
И не только потому, что его идеи положены в основу или сильно видоизменили многие разделы науки – НЛП, экологию, кибернетику, социологию, математику, биологию, психологию, искусствоведение, антропологию, но еще и потому, что он умел отвечать просто на сложные вопросы и сложно на простые.
А еще он умел их задавать…
А еще он владел языком так, как далеко не каждый писатель им владеет. Вот послушайте, например:
«Поэзия - это не вид искаженной и декорированной прозы, скорее проза - это поэзия, ободранная и пришпиленная к прокрустову ложу логики».
«Это как жизнь - игра, чья цель состоит в открытии правил и чьи правила всегда изменяются и никогда не поддаются открытию».
«Дело в том, что просто слов не существует. Слова бывают только вместе с жестом, или тоном голоса, или чем-то в этом роде. (…)То есть идея, что язык состоит из слов, есть полная чепуха».
Книга, которая лежит передо мной содержит следующие статьи (перечисляю не все, а те, которые показались мне наиболее интересными и близкими с короткими резюме содержания, или поднятых в них вопросов):
1. «Металоги» – разговоры с дочерью обо всем.
Не знаю, запись это реальных бесед, или эти диалоги просто придуманы автором, но коротких и точных определений самых разнообразных тем и предметов, а также постановок самых неожиданных вопросов, я могу надергать из них несколько десятков.
Вот кусочки такого диалога:
«Д: Но разве он не открыл гравитацию? С яблоком?
О: Нет, дорогая. Он изобрел ее».
«… большинство бесед бывает только о том, злятся ли люди или о чем-то вроде этого. Они заняты, рассказывая друг другу о своем дружелюбии, что иногда является ложью».
«…я думаю, мы вносим ясность в некоторые идеи, и путаница этому помогает. Я хочу сказать, что, если бы мы оба все время говорили логически, мы никогда ни к чему бы не пришли…»
2 «Мораль и национальный характер» - попытка поставить системно вопрос о том, что такое национальный характер (то чем сегодня занимаются все, кому не лень), и тут выясняется, что невозможно приписывать такому характеру какие-то определенные черты. Можно приписывать такому характеру связанную пару каких-то черт, с доминантой на одной. Например:
«Нам следует думать, что индивидуум фактически был обучен доминированию-подчинению, а не доминированию или подчинению».
Это кажется простым и понятным, но непохоже, чтобы кто-то, занимающийся данным вопросом сегодня, этот спокойный и мудрый голос услышал.
3. «Бали: система ценностей стабильного состояния» - небольшая статья, показывающая возможность (широко декларируемую, но в принципе непредставимую) совершенно другого взгляда на жизнь и отношения людей между собой и их же с властью.
Пример:
« В целом кажется, что балийцы распространяют на человеческие отношения тенденции, базирующиеся на телесном балансе; они также обобщают ту идею, что движение - сущность баланса».
4. «Стиль, изящество и информация в примитивном искусстве» - где на примере творчества некоторых балийских художников ставится вопрос о том, что такое искусство, как коммуникация. И господин Бейтсон приходит к неожиданным выводам об отношении сознательного и бессознательного. Не буду пытаться упрощать и пересказывать собственными словами:
« …глупой идеи, что было бы хорошо осознать все бессознательное…»
«Бессознательное содержит не только нечто болезненное, что сознание предпочитает не исследовать, но также многое настолько знакомое, что исследования не требует.
Следовательно, привычка - это основной способ экономии сознательных мыслей…»
«Из этого следует, что все организмы должны удовлетворяться довольно небольшой сознательностью, и если сознательность вообще имеет какие-то полезные функции (что, возможно, верно, однако никогда не было доказано), то задачей первостепенной важности будет экономия сознания».
Читать Бейтсона трудно, но и невероятно интересно. Многие разделы его книг я помечаю – «еще раз», потому что с ходу, кавалерийским наскоком удается понять только половину, а то и меньше. Но это правильно, что читать трудно, как говорил Хайдеггер «Задача философии делать восприятие вещей затрудненными». Только так, взглянув на вещи с неожиданной, непривычной стороны, можно увидеть что-то, что не дается нашему «замыленному взгляду». И как всегда у мудрецов, сложное оказывается простым, а простое – сложным.
Поэтому еще и низкий поклон переводчикам, которые поднимают эту гигантскую массу смыслов, прозрений, «путаниц» и делают ее доступной нам.
А на прощание, вот еще горсть этих самых смыслов, прозрений, «путаниц»:
«Предпринимаются даже попытки навязать бинарный паттерн феноменам, не имеющим дуальной природы: молодые против старых, труд против капитала, разум против материи».
«Вероятно, ошибочно думать, что сновидения, мифы и искусство имеют какой-то другой предмет, кроме отношений».
«По самой природе этого занятия, исследователь никогда не знает, что он исследует, пока это не будет исследовано».
четверг, 12 ноября 2009 г.
вторник, 10 ноября 2009 г.
понедельник, 9 ноября 2009 г.
…ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ, КОТОРУЮ МЫ С ТОБОЙ НЕ ВИДЕЛИ ВМЕСТЕ…
С брошюрой Галины Иванченко «ЛОГОС ЛЮБВИ» у меня получилась довольно забавная история. Когда-то мне попалась в руки книга с интересным названием, которую я купил и начал читать. Но с первых же страниц стало невыносимо скучно, все правильно и не лишено оснований, но наукообразно до зевоты, а такое я не люблю, выдержал, кажется, пару глав и отложил в стопку предназначенную на подарки или продажу. Потом снес ее в букинистический в пачке других ненужных изданий. Прошло несколько месяцев и я в книге «Развлечение и искусство» попал на статью Г.В. Иванченко «Пункты назначения: развлечения ли турпоездка?». Написанная хорошим, ясным языком, она кроме интересного взгляда на туризм и путешествия вообще, содержала еще и замечательную формулу экзистенциальных проблем современного человека. Я отметил для себя автора, как человека, труды которого стоит читать и полез в сеть, чтобы узнать, с кем имею дело.
И тут оказалось, что, кроме всего прочего, Галина Иванченко – соавтор того самого скучного сборника, что я отнес в магазин. Что за странность? Автора статьи только что прочитанной мною можно было обвинить в чем угодно, но не в скуке. На следующий день отправился в букинистический, книга была по счастью не продана и увидел, что Иванченко написала часть книги, это не семья, а соседи по коммуналке.
Тогда я снял сборник с продажи и с ним под мышкой отправился в отдел, в котором торгуют современными изданиями, где обнаружил еще целый ряд книг искомого автора. А поскольку две из них назывались соответственно «Логос любви» и «Космос любви», (обязательно прочитаю и выложу рецензию и на вторую), а эта тема некоторым образом входит сегодня в сферу моих интересов, то вместо одно минуса, я получил два плюса.
Что могу сказать об этом сочинении?
Для начала вот о чем. Книге предпослано предисловие Михаила Эпштейна, да и в дальнейшем автор не раз цитирует этого философа. Не могу остаться в стороне и я. Говоря о конце структуралистко-электронной эпохи в фидлософии, Эпштейн пишет:
«Читать, писать, ознакомлять, репрезентировать, симулировать, структурировать (… )со всеми этими видами деятельности машина (…)справляется не хуже(…) человека». А чуть выше:
«… мы возвращаемся к любви, как к новому свидетельству о человеке, едва ли не более драгоценному, чем все то, что занимало умы постструктуралистскго поколения …»
И дальше, в самом конце предисловия такое представление работы Г. В. Иванченко:
«Эта книга – симптом выздоровления мысли от тяжелого недуга безлюбия».
Могу в принципе, присоединиться к этим словам, хотя…
Есть некоторые недочеты, например, в неясной фразе о напряжение монолога Шейлока, которое «…по накалу превосходило бы сказанное в Гефсиманском саду, ибо ситуация непоправимей и безысходней…» я бы не стал так категорически утверждать о превосходстве. Все-таки никто из нас там (не в саду, а на месте Главного Героя) не был и быть не мог, а потому сравнивать непредставимое некорректно.
Но это – одна из немногих ошибок, а в целом - много интересных мыслей:
««Cogitor, ergo sum» - перефразировка знаменитой фразы Декарта, которая переводится так - «мыслюсь, значит существую…»
«Да, предельная любовь – сродни опасному открытому морю Можно оставаться на мелководье и не рисковать, но там мелкие обиды и размолвки ощутимы, а на глубине – нет»
«Непоправимость … когда тебе хочется услышать наконец 42-ю симфонию или 28-ой фортепианный концерт Моцарта»
Я только в прочитанной книжке узнал, что Моцарт написал 41 симфонию и 27 фортепианных концерта.
«Тот, кто отождествляет себя с физическим телом, будет неизменно бояться уничтожения себя как физического объекта».
Еще гроздь отличных цитат некоторые с интересными комментариями и выводами:
И. Берлин «Как правило, самое лучшее – поддерживать неустойчивое равновесие, которое предотвращает возникновение отчаянных ситуаций или неприемлемого выбора». Сказано сэром Исайей о политической ситуации, но как нельзя лучше подходит и к нашей теме, правда, почему-то опущено окончание насчет смирения.
«Спиноза в своей знаменитой «Этике» в теореме 44 говорит: «Любовь и желание могут быть чрезмерны» Следовательно, могут и не быть чрезмерны и при этом оставаться любовью и желанием».
Барт «Именно в этом и состоит фатальная сущность влюбленного: я тот, кто ждет».
Петер Вайль «… нет ничего более несовместимого, чем свобода и любовь. Полная свобода не только невозможна, но и не нужна человеку.(…) Человеку нужна не свобода, а любовь».
Но к середине книги я стал ловить себя на интересе совершенно особом. Который оказалось несколько трудно сформулировать.
Женщина-философ о любви? Это ведь уникальная возможность, потому что такое сочетание профессии и пола встречается все чаще, но почему-то к данной теме дамы обращаются редко. Может в силу такого редкого сочетания трех компонентов возникает ощущение, что Галина Владимировна не определяет любовь с помощью тех или иных терминов, а скорее пробует их на вкус, на слух, на годность…
В этом дело? В этом – особый интерес?
И да и нет…
И только к концу книги, дочитывая третье «Intermezzo» (хотя оно так не озаглавлено) я понял в чем дело – мне впервые встретилась философская книга с… лирическим героем, как в поэзии.
И в самом деле к чему, к какой философской школе можно отнести вот это:
«… у меня однажды (…) прошло лет семнадцать, прежде чем можно было уверенно говорить о решении задачи «разлюбить»
«…есть только ось бытия где-то около Полярной звезды, которую мы с тобой не видели вместе…»
«…мы с моим спутником сидели на каменной скамье Акрополя и смотрели в противоположные стороны, лишь приблизительно представляя, что видит другой».
«Иногда я понимаю, что если бы не Вы, я бы не знала, сколько всего я знаю, понимаю и чувствую…»
Намеренно или случайно госпожа Иванченко рассказала в философском трактате еще и о судьбе некой женщины, прожившей долго в ненужном браке, а теперь вдруг встретившей настоящее чувство.
И этот рассказ не менее интересен и содержателен, чем все умные слова…
PS Полез сейчас в сеть, чтобы посмотреть отчество и узнал, что Галина Владимировна умерла в августе этого года в возрасте 44 лет. Подумал, наверное надо все переписать в рецензии раз такое случилось, но потом решил пусть останется, как есть. Ведь это – все, что я могу сделать – написать о женщине, философе, поэте, чеloveке (такое слово придумал М.Эпштейн) как о живой…
С брошюрой Галины Иванченко «ЛОГОС ЛЮБВИ» у меня получилась довольно забавная история. Когда-то мне попалась в руки книга с интересным названием, которую я купил и начал читать. Но с первых же страниц стало невыносимо скучно, все правильно и не лишено оснований, но наукообразно до зевоты, а такое я не люблю, выдержал, кажется, пару глав и отложил в стопку предназначенную на подарки или продажу. Потом снес ее в букинистический в пачке других ненужных изданий. Прошло несколько месяцев и я в книге «Развлечение и искусство» попал на статью Г.В. Иванченко «Пункты назначения: развлечения ли турпоездка?». Написанная хорошим, ясным языком, она кроме интересного взгляда на туризм и путешествия вообще, содержала еще и замечательную формулу экзистенциальных проблем современного человека. Я отметил для себя автора, как человека, труды которого стоит читать и полез в сеть, чтобы узнать, с кем имею дело.
И тут оказалось, что, кроме всего прочего, Галина Иванченко – соавтор того самого скучного сборника, что я отнес в магазин. Что за странность? Автора статьи только что прочитанной мною можно было обвинить в чем угодно, но не в скуке. На следующий день отправился в букинистический, книга была по счастью не продана и увидел, что Иванченко написала часть книги, это не семья, а соседи по коммуналке.
Тогда я снял сборник с продажи и с ним под мышкой отправился в отдел, в котором торгуют современными изданиями, где обнаружил еще целый ряд книг искомого автора. А поскольку две из них назывались соответственно «Логос любви» и «Космос любви», (обязательно прочитаю и выложу рецензию и на вторую), а эта тема некоторым образом входит сегодня в сферу моих интересов, то вместо одно минуса, я получил два плюса.
Что могу сказать об этом сочинении?
Для начала вот о чем. Книге предпослано предисловие Михаила Эпштейна, да и в дальнейшем автор не раз цитирует этого философа. Не могу остаться в стороне и я. Говоря о конце структуралистко-электронной эпохи в фидлософии, Эпштейн пишет:
«Читать, писать, ознакомлять, репрезентировать, симулировать, структурировать (… )со всеми этими видами деятельности машина (…)справляется не хуже(…) человека». А чуть выше:
«… мы возвращаемся к любви, как к новому свидетельству о человеке, едва ли не более драгоценному, чем все то, что занимало умы постструктуралистскго поколения …»
И дальше, в самом конце предисловия такое представление работы Г. В. Иванченко:
«Эта книга – симптом выздоровления мысли от тяжелого недуга безлюбия».
Могу в принципе, присоединиться к этим словам, хотя…
Есть некоторые недочеты, например, в неясной фразе о напряжение монолога Шейлока, которое «…по накалу превосходило бы сказанное в Гефсиманском саду, ибо ситуация непоправимей и безысходней…» я бы не стал так категорически утверждать о превосходстве. Все-таки никто из нас там (не в саду, а на месте Главного Героя) не был и быть не мог, а потому сравнивать непредставимое некорректно.
Но это – одна из немногих ошибок, а в целом - много интересных мыслей:
««Cogitor, ergo sum» - перефразировка знаменитой фразы Декарта, которая переводится так - «мыслюсь, значит существую…»
«Да, предельная любовь – сродни опасному открытому морю Можно оставаться на мелководье и не рисковать, но там мелкие обиды и размолвки ощутимы, а на глубине – нет»
«Непоправимость … когда тебе хочется услышать наконец 42-ю симфонию или 28-ой фортепианный концерт Моцарта»
Я только в прочитанной книжке узнал, что Моцарт написал 41 симфонию и 27 фортепианных концерта.
«Тот, кто отождествляет себя с физическим телом, будет неизменно бояться уничтожения себя как физического объекта».
Еще гроздь отличных цитат некоторые с интересными комментариями и выводами:
И. Берлин «Как правило, самое лучшее – поддерживать неустойчивое равновесие, которое предотвращает возникновение отчаянных ситуаций или неприемлемого выбора». Сказано сэром Исайей о политической ситуации, но как нельзя лучше подходит и к нашей теме, правда, почему-то опущено окончание насчет смирения.
«Спиноза в своей знаменитой «Этике» в теореме 44 говорит: «Любовь и желание могут быть чрезмерны» Следовательно, могут и не быть чрезмерны и при этом оставаться любовью и желанием».
Барт «Именно в этом и состоит фатальная сущность влюбленного: я тот, кто ждет».
Петер Вайль «… нет ничего более несовместимого, чем свобода и любовь. Полная свобода не только невозможна, но и не нужна человеку.(…) Человеку нужна не свобода, а любовь».
Но к середине книги я стал ловить себя на интересе совершенно особом. Который оказалось несколько трудно сформулировать.
Женщина-философ о любви? Это ведь уникальная возможность, потому что такое сочетание профессии и пола встречается все чаще, но почему-то к данной теме дамы обращаются редко. Может в силу такого редкого сочетания трех компонентов возникает ощущение, что Галина Владимировна не определяет любовь с помощью тех или иных терминов, а скорее пробует их на вкус, на слух, на годность…
В этом дело? В этом – особый интерес?
И да и нет…
И только к концу книги, дочитывая третье «Intermezzo» (хотя оно так не озаглавлено) я понял в чем дело – мне впервые встретилась философская книга с… лирическим героем, как в поэзии.
И в самом деле к чему, к какой философской школе можно отнести вот это:
«… у меня однажды (…) прошло лет семнадцать, прежде чем можно было уверенно говорить о решении задачи «разлюбить»
«…есть только ось бытия где-то около Полярной звезды, которую мы с тобой не видели вместе…»
«…мы с моим спутником сидели на каменной скамье Акрополя и смотрели в противоположные стороны, лишь приблизительно представляя, что видит другой».
«Иногда я понимаю, что если бы не Вы, я бы не знала, сколько всего я знаю, понимаю и чувствую…»
Намеренно или случайно госпожа Иванченко рассказала в философском трактате еще и о судьбе некой женщины, прожившей долго в ненужном браке, а теперь вдруг встретившей настоящее чувство.
И этот рассказ не менее интересен и содержателен, чем все умные слова…
PS Полез сейчас в сеть, чтобы посмотреть отчество и узнал, что Галина Владимировна умерла в августе этого года в возрасте 44 лет. Подумал, наверное надо все переписать в рецензии раз такое случилось, но потом решил пусть останется, как есть. Ведь это – все, что я могу сделать – написать о женщине, философе, поэте, чеloveке (такое слово придумал М.Эпштейн) как о живой…
четверг, 5 ноября 2009 г.
В Одессе нищий просит милостыню. Подходит Исаак, долго ищет в карманах,
наконец достает один рубль, кидает его в шляпу и говорит:
- Извини, Абрамчик, вчера я женился, теперь у меня жена и теща, так
что я не могу давать тебе два рубля.
Абрам вскакивает и кричит на всю улицу:
- Евреи, идите скорей сюда! Посмотрите на этого потца! Вчера он
женился, а сегодня я уже должен его семью кормить
наконец достает один рубль, кидает его в шляпу и говорит:
- Извини, Абрамчик, вчера я женился, теперь у меня жена и теща, так
что я не могу давать тебе два рубля.
Абрам вскакивает и кричит на всю улицу:
- Евреи, идите скорей сюда! Посмотрите на этого потца! Вчера он
женился, а сегодня я уже должен его семью кормить
среда, 4 ноября 2009 г.
«ДУРАКОВ В ЛЮБОЙ СТРАНЕ МНОГО, А В ПРАВИТЕЛЬСТВЕ – ТОЛЬКО У НАС»
Книга Дмитрия Галковского «ДВА ИДИОТА», это второй его сборник, прочитанный мной за последние полгода. До «Бесконечного тупика» я так и не добрался, но думаю, что и по двум этим трудам (прочитанный раньше по-моему назывался «МАГНИТ», выписки я из нее сделал, а название не запомнил) вполне представляю себе этого «инфант террибль» русской…
Написал русской и задумался «инфант террибль» чего? Литературы? Философии? Просто культуры?
Ниспровергатель авторитетов, истребитель стереотипов и выворачиватель привычного :
«… евреи это чисто этническая эфемерида, возникшая на политической арене в последние сто лет и в течении ста последующих лет обреченная на бесследное исчезновение…».
« Поколение 70-х состоит из людей, считающих себя ничтожествами, живших как ничтожества и являющихся ничтожествами…»
«Деньги решают очень многое, но люди с деньгами – ничего».
И причем всегда все основано на фактах, неожиданных, странных, но подлинных и легкопроверяемых.
Я один раз усомнился, что Роденовский «Мыслитель» венчал композицию «Врата ада», полез проверить – правда. А в таком контексте и сама фигура по другому смотрится.
Ну бывают огрехи, но это так, по мелочи, особенно в области искусства, не идет у Дмитрия Евгеньевича тут срывание всех и всяческих масок:
«Текст для клоуна – вещь маловажная»
Ошибка, трудно назвать хотя бы пару фамилий великих клоунов, которые молчали бы не из-за технических проблем (Чаплин и Бестер Китон в немом кино), а потому что слова не нужны.
«Станиславского и Чехова перекашивало от рекомендаций Морозова, предлагавшего ставить «Дачников» Горького, пьесы Скитальца, Леонида Андреева и тому подобную «ревмакулатуру».
Тут все вообще смешно. Во-первых Чехов никогда не входил в руководство театром, там был такой человек – В.И. Немирович –Данченко, который и являлся другом Горького. Во-вторых, Скиталец, вроде бы, пьес не писал вообще (сейчас позвонил приятелю, тот проверил по справочнику, оказывается писал - одну оперу-буфф, и еще одну, но в 1923 году, уже никакой Морозов никому ее предложить не мог) И в-третьих, назвать Леонида Андреева знаменитого автора символистских пьес «Анатэма», «Жизнь человека», «Тот, кто получает пощечины» и т.д. может только тот, кто не только книг его не открывал, но даже в энциклопедии не заглядывал.
А в «Магните» эклектичное здание конца девятнадцатого века за спиной памятника Воровскому на подписи к фотографии почему-то обозначено, как «ампир»
Но это все так, пустяки, которые прощаешь Галковскому за прекрасное перо, точные оценки, за романтизм, наконец. Да этот «ужасный» человек – романтик. А кто еще мог не утратить веру и написать такое, например:
«Мне кажется, что любая духовная деятельность требует предельной духовной концентрации, а духовная концентрация предусматривает внутреннюю честность, порядочность и ответственность».
«Но солдаты – это не армия, точно так же, как вуз – это не студенты. Вуз – это преподаватели…»
И дальше про то, какие были офицеры и какие они должны быть и как в нашей армии можно все исправить. А вот просто подбор замечательных его строк, за которые не только ампир со Скитальцем простить можно:
«…какое бы ни было государство умное, оно всегда таит в себе черты идиотизма…»
«Надо было жить в той эпохе, чтобы представить гигантского государственного ленивца, четыре часа выкакивающего тонну навоза «Отчетного доклада».
«Как и смерть, эмиграция вещь не только страшная, но и смешная».
«Золотая молодежь портит девок, а «серебряная» – рабочих».
«Дураков в любой стране много, а в правительстве – только у нас».
Блеск, правда? Но иногда Дмитрия Евгеньевича заносит куда-то уж совсем не туда. Почему-то особенно он полюбил Англию и даже назначил ее « всегдашней царицей мира»:
«… в этом государстве Ротшильд был ничтожным лакеем, используемым английской высшей аристократией для прикрытия своих
«…программа русских революционеров (…): 1. Взять и свалить все свое имущество (…) в одну кучу. 2 Отдать все англичанам»
«Реально же эсеровский террор в России осуществляла «Интеллидженс сервис»».
«…здание театра (МХАТ-МК) представляет собой символическое выражение англо-австрийской ориентации русского старообрядчества».
То есть по его мнению, английские секретные службы завербовали русских старообрядцев ( и не только их, но еще Ленина, Сталина, Ельцина, Путина, оглянитесь, не стоит ли и рядом с вами под видом кота Барсика еще один английский шпион) и примерно с 1917 года правят Россией, а также имеют ее в виде криптоколонии. Сие слово означает, что россияне живут в колонии, но все так хитро оформлено, что мы этого не замечаем.
Тут даже спорить не хочется…Но придется…
Причем я не буду даже пытаться опровергнуть факты, которые приводит уважаемый Дмитрий Евгеньевич, я этим периодом не занимался и точных сведений не имею. Но все-таки пару вопросов у меня есть.
Во-первых, предположим что все английские политические деятели и разведчики (хотя последних Галковский именует «костоломами») рождаются с огромным мозгом и могут предвидеть все события на пятьдесят лет вперед. Предвидеть и управлять ими. Хотя кажется, такое невозможно в принципе, не потому что англичане дураки, а потому что жизнь явление слишком многофакторное, чтобы его мог просчитывать даже самый мощный компьютер, а мозг человеческий в таком подсчете уже отстает.
Но вот во-вторых, как можно просчитать поведение не только более менее понятных англичан или педантичных немцев, но и абсолютно разгильдяйных русских?
Для иллюстрации приведу любимый пример из записок генерала Ермолова:
«К нам прежде приехал великий князь, который со времени кампании Суворова в Италии имел к князю Багратиону дружественное расположение. Увидевши недостатки наши, он взялся заботиться об улучшении продовольствия. Первый транспорт с провиантом, по настоянию его отправленный в авангард, взят по дороге другими войсками; но…"
Как вы думаете, что сделал великий князь Константин, узнав, что транспорт с провиантом перехвачен другими русскими войсками? Послал жратву и туда? Организовал снабжение всех войск? Ни фига, сделал он вот что:
«… всем прочим давал он свои конвои, и они доходили исправно».
И вы, Дмитрий Евгеньевич, всерьез думаете, что таким народом с помощью такого начальства можно управлять? Что в этом государстве можно что-то серьезное заранее придумать, а потом реализовать?
Да полно, еще ведь Николай Васильевич Гоголь писал, что в этой стране
«… хоть три года скачи, ни до какого государства не доскачешь…»
Да вы и сами говорили что:
«Я не думаю, что развитое социалистическое общество, если бы его сделали, например, во Франции, смогло бы просуществовать столько десятилетий. Там бы за десять лет люди просто умерли бы и все».
Книга Дмитрия Галковского «ДВА ИДИОТА», это второй его сборник, прочитанный мной за последние полгода. До «Бесконечного тупика» я так и не добрался, но думаю, что и по двум этим трудам (прочитанный раньше по-моему назывался «МАГНИТ», выписки я из нее сделал, а название не запомнил) вполне представляю себе этого «инфант террибль» русской…
Написал русской и задумался «инфант террибль» чего? Литературы? Философии? Просто культуры?
Ниспровергатель авторитетов, истребитель стереотипов и выворачиватель привычного :
«… евреи это чисто этническая эфемерида, возникшая на политической арене в последние сто лет и в течении ста последующих лет обреченная на бесследное исчезновение…».
« Поколение 70-х состоит из людей, считающих себя ничтожествами, живших как ничтожества и являющихся ничтожествами…»
«Деньги решают очень многое, но люди с деньгами – ничего».
И причем всегда все основано на фактах, неожиданных, странных, но подлинных и легкопроверяемых.
Я один раз усомнился, что Роденовский «Мыслитель» венчал композицию «Врата ада», полез проверить – правда. А в таком контексте и сама фигура по другому смотрится.
Ну бывают огрехи, но это так, по мелочи, особенно в области искусства, не идет у Дмитрия Евгеньевича тут срывание всех и всяческих масок:
«Текст для клоуна – вещь маловажная»
Ошибка, трудно назвать хотя бы пару фамилий великих клоунов, которые молчали бы не из-за технических проблем (Чаплин и Бестер Китон в немом кино), а потому что слова не нужны.
«Станиславского и Чехова перекашивало от рекомендаций Морозова, предлагавшего ставить «Дачников» Горького, пьесы Скитальца, Леонида Андреева и тому подобную «ревмакулатуру».
Тут все вообще смешно. Во-первых Чехов никогда не входил в руководство театром, там был такой человек – В.И. Немирович –Данченко, который и являлся другом Горького. Во-вторых, Скиталец, вроде бы, пьес не писал вообще (сейчас позвонил приятелю, тот проверил по справочнику, оказывается писал - одну оперу-буфф, и еще одну, но в 1923 году, уже никакой Морозов никому ее предложить не мог) И в-третьих, назвать Леонида Андреева знаменитого автора символистских пьес «Анатэма», «Жизнь человека», «Тот, кто получает пощечины» и т.д. может только тот, кто не только книг его не открывал, но даже в энциклопедии не заглядывал.
А в «Магните» эклектичное здание конца девятнадцатого века за спиной памятника Воровскому на подписи к фотографии почему-то обозначено, как «ампир»
Но это все так, пустяки, которые прощаешь Галковскому за прекрасное перо, точные оценки, за романтизм, наконец. Да этот «ужасный» человек – романтик. А кто еще мог не утратить веру и написать такое, например:
«Мне кажется, что любая духовная деятельность требует предельной духовной концентрации, а духовная концентрация предусматривает внутреннюю честность, порядочность и ответственность».
«Но солдаты – это не армия, точно так же, как вуз – это не студенты. Вуз – это преподаватели…»
И дальше про то, какие были офицеры и какие они должны быть и как в нашей армии можно все исправить. А вот просто подбор замечательных его строк, за которые не только ампир со Скитальцем простить можно:
«…какое бы ни было государство умное, оно всегда таит в себе черты идиотизма…»
«Надо было жить в той эпохе, чтобы представить гигантского государственного ленивца, четыре часа выкакивающего тонну навоза «Отчетного доклада».
«Как и смерть, эмиграция вещь не только страшная, но и смешная».
«Золотая молодежь портит девок, а «серебряная» – рабочих».
«Дураков в любой стране много, а в правительстве – только у нас».
Блеск, правда? Но иногда Дмитрия Евгеньевича заносит куда-то уж совсем не туда. Почему-то особенно он полюбил Англию и даже назначил ее « всегдашней царицей мира»:
«… в этом государстве Ротшильд был ничтожным лакеем, используемым английской высшей аристократией для прикрытия своих
«…программа русских революционеров (…): 1. Взять и свалить все свое имущество (…) в одну кучу. 2 Отдать все англичанам»
«Реально же эсеровский террор в России осуществляла «Интеллидженс сервис»».
«…здание театра (МХАТ-МК) представляет собой символическое выражение англо-австрийской ориентации русского старообрядчества».
То есть по его мнению, английские секретные службы завербовали русских старообрядцев ( и не только их, но еще Ленина, Сталина, Ельцина, Путина, оглянитесь, не стоит ли и рядом с вами под видом кота Барсика еще один английский шпион) и примерно с 1917 года правят Россией, а также имеют ее в виде криптоколонии. Сие слово означает, что россияне живут в колонии, но все так хитро оформлено, что мы этого не замечаем.
Тут даже спорить не хочется…Но придется…
Причем я не буду даже пытаться опровергнуть факты, которые приводит уважаемый Дмитрий Евгеньевич, я этим периодом не занимался и точных сведений не имею. Но все-таки пару вопросов у меня есть.
Во-первых, предположим что все английские политические деятели и разведчики (хотя последних Галковский именует «костоломами») рождаются с огромным мозгом и могут предвидеть все события на пятьдесят лет вперед. Предвидеть и управлять ими. Хотя кажется, такое невозможно в принципе, не потому что англичане дураки, а потому что жизнь явление слишком многофакторное, чтобы его мог просчитывать даже самый мощный компьютер, а мозг человеческий в таком подсчете уже отстает.
Но вот во-вторых, как можно просчитать поведение не только более менее понятных англичан или педантичных немцев, но и абсолютно разгильдяйных русских?
Для иллюстрации приведу любимый пример из записок генерала Ермолова:
«К нам прежде приехал великий князь, который со времени кампании Суворова в Италии имел к князю Багратиону дружественное расположение. Увидевши недостатки наши, он взялся заботиться об улучшении продовольствия. Первый транспорт с провиантом, по настоянию его отправленный в авангард, взят по дороге другими войсками; но…"
Как вы думаете, что сделал великий князь Константин, узнав, что транспорт с провиантом перехвачен другими русскими войсками? Послал жратву и туда? Организовал снабжение всех войск? Ни фига, сделал он вот что:
«… всем прочим давал он свои конвои, и они доходили исправно».
И вы, Дмитрий Евгеньевич, всерьез думаете, что таким народом с помощью такого начальства можно управлять? Что в этом государстве можно что-то серьезное заранее придумать, а потом реализовать?
Да полно, еще ведь Николай Васильевич Гоголь писал, что в этой стране
«… хоть три года скачи, ни до какого государства не доскачешь…»
Да вы и сами говорили что:
«Я не думаю, что развитое социалистическое общество, если бы его сделали, например, во Франции, смогло бы просуществовать столько десятилетий. Там бы за десять лет люди просто умерли бы и все».
вторник, 3 ноября 2009 г.
Нашел в сети:
Среди всех космических курьезов и розыгрышей первое место по праву принадлежит шутке Оуэна Гарриотта. В 1973 году он входил в экипаж
американской орбитальной станции "Скайлэб". Розыгрыш, который он устроил над офицером Центра управления полетами Робертом Криппеном, достоин
навечно войти в анналы космонавтики. С собой в космос Гарриотт захватил диктофон, на который его супруга наговорила несколько заранее
составленных фраз. Когда в один из дней оператор Роберт Криппен вышел на связь с орбитальной станцией, Гарриотт ждал у передатчика с диктофоном
в руке. Между станцией и Центром управления состоялся следующий диалог: - "Скайлэб", это Хьюстон, ответьте. - Здравствуйте, Хьюстон, - бодрым
женским голосом отозвалась станция. - Это "Скайлэб". Земля после секундного колебания поинтересовалась:
- Кто говорит?
- Привет, Боб, - отозвалась станция. - Это Хелен, жена Оуэна.
Боб несколько секунд переваривал ответ, а затем с трудом выдавил:
- Что ты там делаешь?
- Я тут решила ребятам поесть принести. Все свеженькое, - успокоил его голос с орбиты.
Центр управления молчал около минуты, а затем отключился. Видимо, у офицера связи сдали нервы.
Среди всех космических курьезов и розыгрышей первое место по праву принадлежит шутке Оуэна Гарриотта. В 1973 году он входил в экипаж
американской орбитальной станции "Скайлэб". Розыгрыш, который он устроил над офицером Центра управления полетами Робертом Криппеном, достоин
навечно войти в анналы космонавтики. С собой в космос Гарриотт захватил диктофон, на который его супруга наговорила несколько заранее
составленных фраз. Когда в один из дней оператор Роберт Криппен вышел на связь с орбитальной станцией, Гарриотт ждал у передатчика с диктофоном
в руке. Между станцией и Центром управления состоялся следующий диалог: - "Скайлэб", это Хьюстон, ответьте. - Здравствуйте, Хьюстон, - бодрым
женским голосом отозвалась станция. - Это "Скайлэб". Земля после секундного колебания поинтересовалась:
- Кто говорит?
- Привет, Боб, - отозвалась станция. - Это Хелен, жена Оуэна.
Боб несколько секунд переваривал ответ, а затем с трудом выдавил:
- Что ты там делаешь?
- Я тут решила ребятам поесть принести. Все свеженькое, - успокоил его голос с орбиты.
Центр управления молчал около минуты, а затем отключился. Видимо, у офицера связи сдали нервы.
понедельник, 2 ноября 2009 г.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)